24

Красавік

10 арганізацый па перакладзе Бібліі з'ядналіся, каб зрабіць Пісанне даступным на ўсіх мовах

Асноўныя сусветныя арганізацыі па перакладзе Бібліі з'ядналіся, каб зрабіць Святое Пісьмо даступным на ўсіх мовах да 2033 года, бо палова моў свету ўсё яшчэ не мае поўнага перакладу.

Кампанія «Я хачу ведаць» была запушчана напярэдадні Вялікадня і ўзначальваецца альянсам арганізацый па перакладзе Бібліі IllumiNations. Ініцыятыва скіравана на тое, каб зрабіць хаця б частку Святога Пісьма даступнай на ўсіх мовах цягам наступных 12 гадоў.

Святое Пісанне не перакладзена на больш за 3800 моў свету з больш чым 6000 асноўных моў, на якіх размаўляюць ва ўсім свеце.

У лік 10 партнёраў па перакладзе Бібліі ўваходзяць: American Bible Society, Biblica, Deaf Bible Society, Lutheran Bible Translators, Seed Company, SIL International, United Bible Societies, The Word for the World, Pioneer Bible Translators і Wycliffe Bible Translators USA.

Рассылка для сваіх

Падпісвайцеся на наш закрыты тэлеграм-канал і атрымлівайце прыемныя бонусы і падарункі, а таксама актуальную інфармацыю пра нашы навінкі ды шмат іншых карыснасцяў.

ІП Севярынец Вольга Францаўна, УНП 691412480. 222395, Мінская вобл., Мядзельскі р-н, к. п. Нарач, вул. Кастрычніцкая 5-5.

Пасведчанне аб дзяржаўнай рэгістрацыі № 691412480 ад 04.12.2017 г., выдадзена Мядзельскім райвыканкамам. Інтэрнэт-крама kroplia.by зарэгістравана ў Гандлёвым рэестры РБ  01.02.2018 г.

Распрацоўка: i@juljan.by