Новы Запавет і Кніга Псальмаў у перакладзе Э. Сабілы, С. Малахава
Апісанне
Пераклад Новага Запавету і Кнігі Псальмаў на беларускую мову. Пераклад з грэцкай мовы (Textus Receptus Stephanus) ажыццявілі Эрнст Сабіла, Сяргей Малахаў. У перакладзе выяўленыя і выпраўленыя 15 важных месцаў, якія былі памылкова перакладзеныя ў іншых беларускіх і рускіх выданнях Бібліі. Фармат кнігі 14х21 см. Колькасць старонак – 528. Вышыня літар – 3 мм. Колер вокладкі: сіні, бардовы, карычневы. Прадстаўляем вашай увазе пасляслоўе ад аўтараў: Дарагі чытач! Мы называем табе нікаторыя цытаты з нашага перакладу Новага Запавету Госпада нашага Ісуса Хрыста і прапануем сур’ёзна задумацца аб сур’ёзных пашкоджаньнях папярэдніх перакладчыкаў. Мільёны грэшнікаў знайшлі збаўленьне сваіх душаў і цераз пашкоджаныя пераклады толькі патаму, што Бог ня дапусьціў пашкоджаньня самага галоўнага і абсалютна вырашальнага: Хрыстос памёр за грахі нашыя і ўваскрос дзеля апраўданьня нашага, хаця была спроба пашкодзіць і гэта цераз допіс словаў: «у выратаваньне» у Першым Пасланьні Апостала Пятра разьдзел 2 верш 2. Прааналізуй мейсцы Сьвятога Пісаньня ў нашым і іншых перакладах: 1) Паводля Мацьвея Сьвятое Эвангельле 5,17; 2) Паводля Мацьвея Сьвятое Эвангельле 5,19; 3) Паводля Лукаша Сьвятое Эвангельле 17,21; 4) Паводля Яана Сьвятое Эвангельле 1,16; 5) Першае саборнае Пасланьне Апостала Пётры 2,2; 6) Першае саборнае Пасланьне Апостала Яана 3,1; 7) Пасланьне Апостала Паўлы да Рымлянаў 3,22; 8) Першае Пасланьне Апостала Паўлы да карыньцянаў 4,9; 9) Пасланьне Апостала Паўлы да эхвесцаў 5,13; 10) Пасланьне Апостала Паўлы да эхвесцаў 5,16; 11) Пасланьне Апостала Паўлы да жыдоў 2,4; 12) Пасланьне Апостала Паўлы да жыдоў 2,14; 13) Пасланьне Апостала Паўлы да жыдоў 2,16; 14) Пасланьне Апостала Паўлы да жыдоў 4,12; 15) Адкрыцьцё Яана Багаслова 22,2.Рассылка для сваіх
Падпісвайцеся на наш закрыты тэлеграм-канал і атрымлівайце прыемныя бонусы і падарункі, а таксама актуальную інфармацыю пра нашы навінкі ды шмат іншых карыснасцяў.